Slingshot Readers,

We NEED your support. More specifically, the author of this article needs your support. If you've been enjoying our content, you know that a lot of work goes into our stories and although it may be a work of passion, writers gotta eat. If just half our readers gave 1 DOLLAR a month, one measly dollar, we could fund all the work from StuChiu, DeKay, Emily, Andrew (and even Vince). If you contribute 5 DOLLARS a month, we invite you to join our Discord and hang with the team. We wouldn't bother you like this if we didn't need your help and you can feel good knowing that 100% of your donation goes to the writers. We'd really appreciate your support. After all, you're what makes all this happen. Learn more

This Korean StarCraft team has a horrific translated name

A Daily eSports article listed all of the teams in a new Twitch Starcraft 2 Team League, made up of Afreeca pro players. One of them had a rather unfortunate English translation.


For context, the name is supposed to be a play on words, taking the “Af” from Afreeca (아프리카) and making it into the Korean word 아프니까, which roughly translates to “it hurts” or “because it hurts.” I know there are a lot of difficulties in romanizing Korea, and this is a ghastly one.


Leave a Reply